3 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Видит око да зуб неймет что значит

Видит око да зуб неймет что значит

Смысл пословицы «Видит око, да зуб неймет»

Выражение «Видит око, да зуб неймет» впервые было употреблено в басне И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808 год). Цитата:

… Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним ни зайдет,

Меткое изречение так полюбилось народу, что прочно вошло в разговорную речь и стало пословицей. В 1848 году И. Снегирев включил его в сборник пословиц в виде: Глаз видит, да зуб неймет. В книге В. И. Даля (1862 год) мы видим другой, усовершенствованный вариант: Око видит, да зуб неймет.

Понять смысл пословицы современным людям бывает сложно из-за устаревшей лексики. В выражении употребляется архаизм «око» = глаз и просторечие «неймет» = не берет, не может, нет невозможности получить то, что кажется доступным. Зная значение этих слов, понять смысл пословицы становится проще: Видит глаз, но зуб не имеет возможности попробовать, получить, взять.

В первоисточнике (басне Крылова) выражение употребляется как в прямом, так и в переносном смысле. С одной стороны, лисица действительно не может достать виноград, с другой — словосочетание «Видит око, да зуб неймет» имеет еще и глубокий, переносный смысл:

Как часто мы стремимся получить что-то легко и быстро, но не имеем возможности осуществить желаемое!

  • Видим в магазине дорогую вещь, но не хватает денег в кошельке ее купить.
  • У соседей родились котята, но нет возможности взять одного себе, потому что мама не разрешает.
  • Девушка друга — истинная красавица, но нет возможности встречаться с ней. Остается только смотреть.
  • Так хочется поступить в МГУ! Но не хватает ума, снова не добрал баллов.
  • Близок локоток, да не укусишь.
  • Видит кот молоко, да рыло коротко.
  • Видит собака молоко, да в кувшине глубоко.
  • Видишь мило, да идешь мимо.

Метки: значение, смысл, толкование

Хоть видит око, да зуб неймет, или басня «Лисица и виноград»

Иван Андреевич Крылов перерабатывал уже написанные в древности басни. Однако делал он это крайне виртуозно, с долей некоторого сарказма, свойственного басням. Так же случилось и с его известным переводом басни «Лисица и виноград» (1808), который тесно связан с оригиналом Лафонтена, имеющим то же название. Пускай басня и коротка, зато в ней уместился правдивый смысл, а фраза «Хоть видит око, да зуб неймет» стала самым настоящим крылатым выражением.

Содержание произведения

Как-то раз голодная Лиса (сам Крылов подобрал синоним «кума») забралась в чужой сад, а там висели крупные и сочные гроздья винограда. Лисица бы не была лисицей, если бы тут же не захотела попробовать спелый плод, и настолько она хотела достать хоть ягодку, что у нее не только глаза, но даже зубы «разгорелись» (В данном случае Иван Андреевич использует интересный глагол, выступающий в контексте в качестве обозначения сильного желания). Какими бы ягодки ни были «яхонтовыми», висели они как назло высоко: лиса к ним и так и сяк зайдет, но хоть видит око, да зуб неймет. Кумушка целый час билась, прыгала, однако осталась ни с чем. Пошла лисица прочь из сада и решила, что виноград наверняка не такой уж и спелый. Это он на вид хорош, но зеленый, даже ягодки спелой не видать. А если бы все-таки ей удалось попробовать, тут же оскомину (вязкость во рту) набила бы.

Как в любом другом произведении такого типа, здесь имеется мораль, и содержится она не в пословице «хоть видит око, да зуб неймет», а в самых последних строках, которые рассказывают о неправильном выводе лисицы. Имеется ввиду то, что мы, когда пытаемся чего-то достичь, добиться поставленной цели, не всегда выходим из ситуации победителями, а после этого жалуемся и злимся не на себя, не на свою глупость, лень и несостоятельность, а на обстоятельства или какие-либо другие факторы. И действительно, Крылов точно подметил, что каждому свойственна жалость к себе, а после неудачных попыток мы начинаем оправдываться, говорить, что не больно-то нам и хотелось, вместо того чтобы продолжить бороться, поменяв тактику. Мораль басни можно отразить в другой пословице: «Ищи в себе, а не в селе».

Благодаря простому языку, которым пишет автор, читатель явно понимает смысл данного произведения. Можно сказать, что басня строится на неком противопоставлении, то есть сначала лисица восхищалась плодами, а потом начала искать в них минусы, оправдывать свою неудачу.

Значение пословицы

Точная мораль, интересный сюжет и художественные средства выразительности – это не все, чем богата басня. «Хоть видит око, да зуб неймет» – выражение является не только пословицей, но и вторым названием всего произведения. Она обозначает то, что кажется близким, досягаемым, но это трудно и порой даже невозможно достать. Такое выражение равнозначно обозначению цели, мечты.

И.А. Крылов доказал, что произведение необязательно должно занимать несколько томов, чтобы отражать суть человеческого характера. Пословица «Хоть видит око, да зуб неймет» и мораль басни передают всю суть человеческой психологии.

Что значит пословица «видит око, да зуб неймет»

В басне И. А. Крылова «Лисица и виноград», написанной в 1808 году, есть такие строки: Последние слова этих стихов стали крылатым выражением в силу своей образности и афористичности: хитрая лиса не может ухватить зубами ягоды («неймет» зуб, т. е. не берет, не достает).

2 Невозможно получить все время то, что хочешь. Бывает влюбленность в человека, видишь его каждый день, но не можешь быть с ним вместе.Даже дотронуться до него нельзя. Как говорится, хочу, но не могу получить. 3

Эта пословица означает конфликт между желаниями и возможностями. Желаемое становится действительным не у всех и не всегда. На этой почве может возникнуть чувство досады. Если оно начинает мучить человека, не давать ему покоя, и причина тому известна, говорят: «Видит око, да зуб неймёт».

При первом же упоминании пословиц, рождённых или обыгранных баснями, очень скоро память воссоздаёт полный сюжет произведения. Нередко в живую разговорную речь из нравоучительных сочинений перекочевывают не только ключевые и содержащие мораль, но также просто особо удачные и меткие авторские выражения.

Оцени ответ Не нашёл ответ? Если тебя не устраивает ответ или его нет, то попробуй воспользоваться поиском на сайте и найти похожие ответы по предмету Литература. В первый день склада 30% холодильников, во второй — 45% остатка. Сколько процентов всех холодильником вывезли со склада во второй день? Сколько процентов всех холодильников осталгсь на складе?

В разделе на вопрос какой переносный смысл пословицы «видит око,да зуб неймёт» ? помогите! заданный автором Лекси лучший ответ это Значение — про ситуацию, когда кто-либо что-то видит (желает) , но не может до этого дотянуться, попробовать. Дословно — видит, но попробовать на вкус не может. Пословица указана в книге «Пословицы и поговорки русского народа» В. И. Даля (1853) (раздел — «Воля — неволя») — «Глаз видит, да зуб неймет». Слово «неймет» означает — «не берет, не схватывает» (Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940)

видит око, да зуб неймет — прил., кол во синонимов: 9 • близок локоток, да не укусишь (10) • близок локоть, да не укусишь (10) … Словарь синонимов Хоть видит око, да зуб неймет — Из басни «Лисица и Виноград» (1808) И. А. Крылова (1769 1844). О Лисе, которая смотрит на зрелые гроздья винограда: Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись, А кисти сочные как яхонты… … Словарь крылатых слов и выражений

Не нашел нужный ответ? Если ответ по предмету Литература отсутствует или он оказался неправильным, то попробуй воспользоваться поиском других ответов во всей базе сайта. Найти другие ответы

Ответить на вопрос

Самые новые вопросы

Физика, опубликовано 26.01.2018

Два точечных заряда 2*10 в -9 степени Кл находятся на расстоянии 1 м.Чему равно кулоновское взаимодействие?Среда-вакуум.

Это выражение впервые встречается в басне Крылова quot;Виноград и лисицаquot;. Лисичка видит аппетитные грозди винограда, хочет поесть, но грозди висят высоко и достать их не получается. Не исключено, что писатель позаимствовал фразу из народного фольклора. Выражение

На данной странице вы узнаете что означает пословица видит око да зуб неймет, в которых ребенок обязательно найдет много полезной информации. Данная пословица означает, что нет никакой возможности повлиять на ход событий, исправить ситуацию, то есть можно только наблюдать со стороны. В этом значении поговорку используют в речи с негативным смысловым окрасом.

1) Желания не совпадают с возможностями.2) хорошее не может стоить дешево.3) Как я понимаю, это строить какие либо планы, когда ничего еще не ясно.4) Это значит, что нужно 10 раз подумать, прежде, чем что-то сделать.5) Цель близка, но не реальна. 6) смысл в том что дело не в размере а в его ценности,

Выражение «Видит око, да зуб неймет» впервые было употреблено в басне И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808 год). Цитата: Меткое изречение так полюбилось народу, что прочно вошло в разговорную речь и стало пословицей. В 1848 году И. Снегирев включил его в сборник пословиц в виде: Глаз видит, да зуб неймет. В книге В. И. Даля (1862 год) мы видим другой, усовершенствованный вариант: Око видит, да зуб неймет.

Иван Андреевич Крылов перерабатывал уже написанные в древности басни. Однако делал он это крайне виртуозно, с долей некоторого сарказма, свойственного басням. Так же случилось и с его известным переводом басни «Лисица и виноград» (1808), который тесно связан с оригиналом Лафонтена, имеющим то же название. Пускай басня и коротка, зато в ней уместился правдивый смысл, а фраза «Хоть видит око, да зуб неймет» стала самым настоящим крылатым выражением.

1)Желания не совпадают с возможностями.2)хорошее не может стоить дешево.3)Как я понимаю, это строить какие либо планы, когда ничего ещё не ясно.4)Это значит, что нужно 10 раз подумать , прежде, чем что-то сделать.5)Цель близка , но не реальна. 6)смысл в том что дело не в размере а в его ценности,

Впрочем, как и у многих других народных изречений, у поговорки «видит око, да зуб неймет» есть и еще одно значение: нет возможности повлиять на ход событий, исправить ситуацию, то есть можно только наблюдать со стороны. В этом значении поговорку используют в речи с негативным смысловым окрасом.

Иносказательно — причина раздора, распри, то, что порождает разногласия, вражду, неприязнь. Выражение восходит к древнегреческому мифу. По этому мифу, богиня раздора Эрида, не приглашенная на свадебный пир, все же явилась туда. Чтобы вызвать распрю, она покатила между гостями, среди которых были богини Гера, Афина и

На данной странице вы узнаете что означает пословица видит око да зуб неймет, в которых ребенок обязательно найдет много полезной информации. Данная пословица означает, что нет никакой возможности повлиять на ход событий, исправить ситуацию, то есть можно только наблюдать со стороны. В этом значении поговорку используют в речи с негативным смысловым окрасом.

Это выражение впервые встречается в басне Крылова quot;Виноград и лисицаquot;. Лисичка видит аппетитные грозди винограда, хочет поесть, но грозди висят высоко и достать их не получается. Не исключено, что писатель позаимствовал фразу из народного фольклора. Выражение

Что значит пословица «видит око, да зуб неймет»

Содержание

Некоторые русские пословицы и поговорки понятны на первый взгляд, однако устаревшие слова или диалекты иногда могут запутать. Одной из таких присказок является «видит око, да зуб неймет», ее первая половина вполне ясна, однако вторая рождает ряд вопросов. Поговорка «видит око, да зуб неймет» имеет довольно простое значение: очень хочется получить что-либо, но по каким-то причинам это остается недоступным. В некоторых случаях это выражение используют, если объектом желания выступают не только осязаемые предметы, но и другие блага, например должность или благосклонность некоего лица. Впрочем, как и у многих других народных изречений, у поговорки «видит око, да зуб неймет» есть и еще одно значение: нет возможности повлиять на ход событий, исправить ситуацию, то есть можно только наблюдать со стороны. В этом значении поговорку используют в речи с негативным смысловым окрасом. Интересно, что в данной фразе использовано просторечие «неймет». Оно означает «не берет, не схватывает» и является глаголом, однако частица «не» пишется слитно, что косвенно свидетельствует о влиянии западных диалектов на формирование этой фразы, достаточно вспомнить «нема». Производной этого слова является «неймется». В словаре Владимира Ивановича Даля представлена более современная трактовка пословицы «глаз видит, а зуб неймет», впрочем, от замены существительного смысл поговорки не изменился.Впервые пословица «видит око, да зуб неймет» появилась в басне Ивана Андреевича Крылова «Лисица и Виноград». В ней бедное животное видит спелые гроздья и рада бы отведать сочных ягод, но висят они высоко, и с какой стороны она ни подходит, достать их не получается. Доподлинно неизвестно, является ли выражение «видит око, да зуб неймет» народным, или его автором является великий баснописец. Но фактом является то, что Иван Андреевич в молодости часто посещал ярмарки и народные гулянья, любил простую, но яркую речь крестьян и обычных горожан и даже участвовал в кулачных боях, поэтому легко представить, что многие фразы он мог почерпнуть именно во время таких своих развлечений. Выражение «видит око, да зуб неймет» использовал и Антон Павлович Чехов в своем рассказе «Ярмарка». В его произведении мальчишки облепили балаган с игрушками, но не могут купить их, поскольку денег нет.В любом случае спустя полтора века после написания басни Крылова фраза «видит око, да зуб неймет» входит во все словари и сборники русского фольклора с отсылкой на произведение поэта.

Что значит пословица «Видит око, да зуб неймет»? Смысл пословицы «Видит око, да зуб неймёт.

Что значит пословица «Видит око, да зуб неймет»?

Это выражение впервые встречается в басне Крылова quot;Виноград и лисицаquot;. Лисичка видит аппетитные грозди винограда, хочет поесть, но грозди висят высоко и достать их не получается. Не исключено, что писатель позаимствовал фразу из народного фольклора. Выражение

Означает невозможность получить то, что на первый взгляд кажется доступным и близким.

Здесь речь идет о недостижимости чего-то явно видного. Во всем известной басне И.А.Крылова лисица засмотрелась на гроздья винограда, которые висели очень высоко от нее и она их не могла достать. То есть цель близка, но не реальна.

Бывает, что после посещения стоматолога хочется что-то вкусненького, на витрине лежит пирожное, но его пока есть нельзя. Еще хуже человеку, которому вырвали все зубы -он лишен возможности пробовать что-то твердое.

Читать еще:  Можно ли чистить зубы перед гастроскопией желудка

Эта пословица обозначает цель, которую по каким-то причинам невозможно достигнуть. Например, хочется купить квартиру, но на нее нет средств.

Данная пословица красной нитью несет мысль о возможностях человеческих и его желаниях.

И тут нужно всегда рассчитывать на свои личные силы и возможности и жить реальностью.

Не мечтать о невозможном, если не будет возможности реализовать это в жизнь.

К примеру человек думает, я хочу быть президентом, а у самого даже нет высшего образования и знаний в нужном направлении.

Вот про него и можно сказать, что его око то видит цель, и он ее жаждет, вот его зуб неймет, т.е нет у человека знаний соответствующих нужным для этой цели.

Т.е есть на самом деле явное что то, а вот не по зубам данному человеку, потому что ему нужно расти и расти.

Видит око, да зуб неймет . Пословица эта иносказательно говорит о том, что то, что находится близко и кажется вполне достижимым, на самом деле оказывается недоступным и недостижимым. То есть кажется, что легко воспользоваться чем-то или получить желаемое, но вот возможности для осуществления такого желания нет.

Пословица quot;Видит око, да зуб нейметquot; пришла в язык и закрепилась в качестве народной из басни Ивана Андреевича Крылова quot;Лисица и виноградquot;.

И это не единственная пословица, которая прочно вошла в народную речь из басен И. Крылова. Например, есть еще и quot;А Васька слушает да естquot;, quot;А воз и ныне тамquot; и другие.

Эта пословица означает конфликт между желаниями и возможностями. Желаемое становится действительным не у всех и не всегда. На этой почве может возникнуть чувство досады. Если оно начинает мучить человека, не давать ему покоя, и причина тому известна, говорят: quot;Видит око, да зуб неймтquot;.

Невозможно получить все время то, что хочешь. Бывает влюбленность в человека, видишь его каждый день, но не можешь быть с ним вместе.Даже дотронуться до него нельзя. Как говорится, хочу, но не могу получить.

Хочется, но не можется. А если можется, то не успеть сделать вс, что реально осуществить, потому что невозможно разорваться: удвоиться, утроиться. Для меня в глобальном масштабе — это душевное состояние, описанное в верлибре:

Боишься крайностей в жизни —

Выделяться в общей толпе

Каким бы то ни было свойством?

А так хочется много всего распробовать.

Успеть прославиться: издать книги

В качестве поэта и писателя,

Написать замечательные песни,

Цепляющие души ещ живых.

Успеть открыть пару законов физики

И создать изобретение.

Успеть наставить на путь истинный многие народы

Или даже вс человечество

Так много хочется успеть,

А время — тик-так.

И некогда щепетильно выбирать что-то,

Ворча и придираясь.

Нужно просто выбрать то,

Что ближе по ощущениям,

Что душе угодно,

И делать это по мере всех своих ресурсов.

Мне интересно, что ты выбрал.

Глаз видит — . — зуб не имеет. Пропущено то, что может от глаза до рта донести, рука. То есть мы видим, но не имеем возможности это попробовать на зуб. Чаще всего пословица употребляется при несбыточном желании человека в одночасье приобрести желаемое. Хочется, а никак. Можно пословицу употреблять в разных жизненных случаях, а когда надоест, то придется обуздывать свои желания и не гнаться за журавлем в небе, а брать синицу.

Это означает что к объекту своего желания мы имеем все — возможность видеть его, возможность мечтать о нем, возможность ощущать его близкое присутствие. Но не имеем возможности обладать им, то есть quot;попробывать его на зубquot;

Хоть видит око, да зуб неймет
Из басни «Лисица и Виноград» (1808) И. А. Крылова (1769-1844). О Лисе, которая смотрит на зрелые гроздья винограда:
Голодная кума Лиса залезла в сад;
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись,
А кисти сочные как яхонты горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око, Да зуб неймет.

Уже в середине XIX в. эта строка из басни И. А. Крылова считалась народной пословицей и включалась в сборники русского фольклора.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Хоть видит око, да зуб неймет

Цитата из басни И.А. Крылова «Лисица и виноград» (1808). В сборнике Снегирева «Русские народные пословицы» приведена пословица: «Глаз видит, да зуб неймет».

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .

Смотреть что такое «Хоть видит око, да зуб неймет» в других словарях:

Прил., кол во синонимов: 7 близок локоток, да не укусишь (10) близок локоть, да не укусишь (10) … Словарь синонимов

Хоть видит око, да зуб неймет — крыл. сл. Цитата из басни И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808). В сборнике Снегирева «Русские народные пословицы» приведена пословица: «Глаз видит, да зуб неймет» … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

Прил., кол во синонимов: 9 близок локоток, да не укусишь (10) близок локоть, да не укусишь (10) … Словарь синонимов

Из басни «Лисица и виноград» (1808) И. А. Крылова (1769 1844): А кисти сочные, как яхонты, горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним не зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Вскоре после публикации басни эта строка стала… … Словарь крылатых слов и выражений

Видит кот молоко, да рыло коротко. Ср. Надоело Через забор вести переговоры: И видит глаз, да зуб неймет. А.Н. Островский. Воевода. 1, 1, 4. Бастрюков. Ср. Вот и город, каждый ахнет Щами, кашей так и пахнет! Подошли, разинув рот, Видит глаз, да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Око видитъ, да зубъ нейметъ. Видитъ котъ молоко, да рыло коротко. Ср. Надоѣло Черезъ заборъ вести переговоры: И видитъ глазъ, да зубъ нейметъ. А. Н. Островскій. Воевода. 1, 1, 4. Бастрюковъ. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

ОКО, ока, мн. очи, очей и (старин. редк.) Очеса, очес, ср. (книжн. поэт., ритор. устар. и нар. поэт.). Глаз. «Он потупил грозны очи.» Пушкин. «У них одно духовное око, один слух, один ум, одна душа.» Гончаров. «В очах не раз мелькали слезы.»… … Толковый словарь Ушакова

Толковый словарь Ушакова

1. ХОТЬ1, хоти, жен. (старин.). Желание, хотение. 2. ХОТЬ2 (хошь обл.). 1. союз уступительный. употр. в придаточных предложениях для выражения предположительного условия, допущения в знач. несмотря на то, что, даже если. «Хоть я и гнусь, но не… … Толковый словарь Ушакова

Ср., татар. вес в три фунта. Виноград на базаре по три копейки за око. II. ОКО ср. очи и очеса мн. глаз. В Чердыни, Сольвочегодске, поныне (1823) слышно двойственное очима, рукама, ногама: это память древнейших новгородских переселенцев. См.… … Толковый словарь Даля

Видит око, да зуб неймет

Видит око, да зуб неймет
Из басни «Лисица и виноград» (1808) И. А. Крылова (1769-1844):
А кисти сочные, как яхонты, горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним не зайдет,
Хоть видит око, Да зуб неймет.

Вскоре после публикации басни эта строка стала считаться народной пословицей: в качестве таковой упоминается в сборнике И. Снегирева «Русские народные пословицы» (М., 1848).
Иносказательно: о том, что находится совсем рядом, кажется достижимым, но в действительности совершенно недоступно.
См. также Зелен виноград .

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Смотреть что такое «Видит око, да зуб неймет» в других словарях:

Прил., кол во синонимов: 9 близок локоток, да не укусишь (10) близок локоть, да не укусишь (10) … Словарь синонимов

Из басни «Лисица и Виноград» (1808) И. А. Крылова (1769 1844). О Лисе, которая смотрит на зрелые гроздья винограда: Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись, А кисти сочные как яхонты… … Словарь крылатых слов и выражений

Прил., кол во синонимов: 7 близок локоток, да не укусишь (10) близок локоть, да не укусишь (10) … Словарь синонимов

Хоть видит око, да зуб неймет — крыл. сл. Цитата из басни И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808). В сборнике Снегирева «Русские народные пословицы» приведена пословица: «Глаз видит, да зуб неймет» … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

Видит кот молоко, да рыло коротко. Ср. Надоело Через забор вести переговоры: И видит глаз, да зуб неймет. А.Н. Островский. Воевода. 1, 1, 4. Бастрюков. Ср. Вот и город, каждый ахнет Щами, кашей так и пахнет! Подошли, разинув рот, Видит глаз, да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Око видитъ, да зубъ нейметъ. Видитъ котъ молоко, да рыло коротко. Ср. Надоѣло Черезъ заборъ вести переговоры: И видитъ глазъ, да зубъ нейметъ. А. Н. Островскій. Воевода. 1, 1, 4. Бастрюковъ. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Иван Андреевич Крылов перерабатывал уже написанные в древности басни. Однако делал он это крайне виртуозно, с долей некоторого сарказма, свойственного басням. Так же случилось и с его известным переводом басни «Лисица и виноград» (1808), который тесно связан с оригиналом Лафонтена, имеющим то же название. Пускай басня и коротка, зато в ней уместился правдивый смысл, а фраза «Хоть видит око, да зуб неймет» стала самым настоящим крылатым выражением.

Как-то раз голодная Лиса (сам Крылов подобрал синоним «кума») забралась в чужой сад, а там висели крупные и сочные гроздья винограда. Лисица бы не была лисицей, если бы тут же не захотела попробовать спелый плод, и настолько она хотела достать хоть ягодку, что у нее не только глаза, но даже зубы «разгорелись» (В данном случае Иван Андреевич использует интересный глагол, выступающий в контексте в качестве обозначения сильного желания). Какими бы ягодки ни были «яхонтовыми», висели они как назло высоко: лиса к ним и так и сяк зайдет, но хоть видит око, да зуб неймет.

Кумушка целый час билась, прыгала, однако осталась ни с чем. Пошла лисица прочь из сада и решила, что виноград наверняка не такой уж и спелый. Это он на вид хорош, но зеленый, даже ягодки спелой не видать. А если бы все-таки ей удалось попробовать, тут же оскомину (вязкость во рту) набила бы.

Мораль басни

Как в любом другом произведении такого типа, здесь имеется мораль, и содержится она не в пословице «хоть видит око, да зуб неймет», а в самых последних строках, которые рассказывают о неправильном выводе лисицы. Имеется ввиду то, что мы, когда пытаемся чего-то достичь, добиться поставленной цели, не всегда выходим из ситуации победителями, а после этого жалуемся и злимся не на себя, не на свою глупость, лень и несостоятельность, а на обстоятельства или какие-либо другие факторы. И действительно, Крылов точно подметил, что каждому свойственна а после неудачных попыток мы начинаем оправдываться, говорить, что не больно-то нам и хотелось, вместо того чтобы продолжить бороться, поменяв тактику. Мораль басни можно отразить в другой пословице: «Ищи в себе, а не в селе».

Благодаря простому языку, которым пишет автор, читатель явно понимает смысл данного произведения. Можно сказать, что басня строится на неком противопоставлении, то есть сначала лисица восхищалась плодами, а потом начала искать в них минусы, оправдывать свою неудачу.

Значение пословицы

Точная мораль, интересный сюжет и художественные средства выразительности — это не все, чем богата басня. «Хоть видит око, да зуб неймет» — выражение является не только пословицей, но и вторым названием всего произведения.

Она обозначает то, что кажется близким, досягаемым, но это трудно и порой даже невозможно достать. Такое выражение равнозначно обозначению цели, мечты.

И.А. Крылов доказал, что произведение необязательно должно занимать несколько томов, чтобы отражать суть человеческого характера. Пословица «Хоть видит око, да зуб неймет» и мораль басни передают всю суть человеческой психологии.

) — русская пословица о том, что кажется достижимым, но, на самом деле, этого не получить. Дословно — видит, но попробовать на вкус не может.

— «Глаз видит, да зуб неймет».

Пословица упоминается в сборнике И. Снегирева «Русские народные пословицы» (М., 1848).

Слово «неймет» означает — «не берет, не схватывает» (Толковый словарь , 1935-1940). То есть фраза означает, что кто-либо видит, то что хочет получить, но не может до этого дотянуться, попробовать.

Пословица вошла в русский язык из басни » » (1808 г.) русского баснописца (1769 — 1844). Лисица увидела спелые гроздья винограда высоко на дереве:

«А кисти сочные, как яхонты горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет».

Примеры

(1860 — 1904)

«Ярмарка» (1882 г.) — «Мухи не могут облепить так меда, как мальчишки облепили балаган с игрушками. Денег у них — ни-ни. Они стоят и только пожирают глазами лошадок, солдатиков и оловянные пистолетики. .».

(1823 — 1886)

«Воевода» 1, 1, 4. Бастрюков — «Да надоело через забор вести переговоры. И видит глаз, да зуб неймет. Поближе хотелось быть: лицом к лицу, бок о бок. Речь тайную, любовную держать..».

Князь П.А. Вяземский

«Два адмирала»: «Вот и город, каждый ахнет — Щами, кашей так и пахнет! Подошли, разинув рот, Видит глаз, да зуб неймет».

Хоть видит око да зуб неймет значение. Что значит пословица «Видит око, да зуб неймет»

Видит око, да зуб неймет. Возникновение выражения

В басне И. А. Крылова «Лисица и виноград», написанной в 1808 году, есть такие строки:

А кисти сочные, как яхонты горят;

Лишь то беда, висят они высоко:

Отколь и как она к ним не зайдет,

Последние слова этих стихов стали крылатым выражением в силу своей образности и афористичности: хитрая лиса не может ухватить зубами ягоды («неймет» зуб, т. е. не берет, не достает).

Буквальный смысл крыловского басенного выражения хоть видит око, да зуб неймет (или просто: видит око да зуб неймет) ясен: глаза видят желанный предмет, а добыть его невозможно. А переносно — это близкая, но недоступная удача (подобная тому локотку, который хоть и близок, а его не укусишь).

Обо всем, что кажется нам доступным, дразнит своей близостью, о разного рода житейских срывах, неудачах, мы и говорим крылатыми словами крыловской басни: хоть видит око, да зуб неймет.

Нет ни одного русского человека, который не знал бы имени великого баснописца, оно известно теперь и народам нашей страны. Басни И. А. Крылова близки и понятны каждому, они учат нравственному благородству, скромности, трудолюбию, честному служению обществу, они полны глубокой веры в торжество справедливости. И в этом оптимистическом, жизнерадостном мироощущении заключается магическая сила поэта и тайна бессмертия его произведении. Когда Ивана Андреевича Крылова спросили, почему он пишет басни, то он ответил: «Этот род понятен каждому: его читают слуги и дети».

Читать еще:  Если ноют зубы что делать

Н. В. Гоголь настойчиво подчеркивал, что «ни один из поэтов не умел сделать свою мысль так ощутимою и выражаться так доступно всем, как Крылов».

Язык И. А. Крылова необычайно живописен и выразителен. А. С. Пушкин, назвавший И. А. Крылова «самым народным нашим поэтом», считал его величайшим знать-™, русского языка. И. А. Крылов, однако, не только широко пользовался сокровищами народной речи, но и сам обогащал литературный язык подлинными перлами. Его мудрые сентенции прочно вошли в речевой обиход нашего народа «Множество стихов Крылова,— писал В. Г. Белинский,— обратилось в пословицы и поговорки, которыми часто можно окончить спор и доказать свою мысль лучше, нежели какими нибудь теоретическими доводами». Напомним лишь некоторые из них: Демьянова уха; а Васька слушает да ест; медвежья услуга; беда, коль пироги начнет печи сапожник; слона-то я и не приметил; ай Моська, знать она сильна, что лает на слона; как белка в колесе; рыльце в пуху; от радости в зобу дыханье сперло; услужливый дурак опаснее врага; чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться; кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку; хоть видит око, да зуб неймет; свинья под дубом; пой лучше хорошо щегленком, чем дурно соловьем; с волками иначе не делать мировой, как снявши шкири с них долой.

) — русская пословица о том, что кажется достижимым, но, на самом деле, этого не получить. Дословно — видит, но попробовать на вкус не может.

— «Глаз видит, да зуб неймет».

Пословица упоминается в сборнике И. Снегирева «Русские народные пословицы» (М., 1848).

Слово «неймет» означает — «не берет, не схватывает» (Толковый словарь , 1935-1940). То есть фраза означает, что кто-либо видит, то что хочет получить, но не может до этого дотянуться, попробовать.

Пословица вошла в русский язык из басни » » (1808 г.) русского баснописца (1769 — 1844). Лисица увидела спелые гроздья винограда высоко на дереве:

«А кисти сочные, как яхонты горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет».

Примеры

(1860 — 1904)

«Ярмарка» (1882 г.) — «Мухи не могут облепить так меда, как мальчишки облепили балаган с игрушками. Денег у них — ни-ни. Они стоят и только пожирают глазами лошадок, солдатиков и оловянные пистолетики. .».

(1823 — 1886)

«Воевода» 1, 1, 4. Бастрюков — «Да надоело через забор вести переговоры. И видит глаз, да зуб неймет. Поближе хотелось быть: лицом к лицу, бок о бок. Речь тайную, любовную держать..».

Князь П.А. Вяземский

«Два адмирала»: «Вот и город, каждый ахнет — Щами, кашей так и пахнет! Подошли, разинув рот, Видит глаз, да зуб неймет».

Видит око, да зуб неймет

Видит око, да зуб неймет
Из басни «Лисица и виноград» (1808) И. А. Крылова (1769-1844):
А кисти сочные, как яхонты, горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним не зайдет,
Хоть видит око, Да зуб неймет.

Вскоре после публикации басни эта строка стала считаться народной пословицей: в качестве таковой упоминается в сборнике И. Снегирева «Русские народные пословицы» (М., 1848).
Иносказательно: о том, что находится совсем рядом, кажется достижимым, но в действительности совершенно недоступно.
См. также Зелен виноград .

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Смотреть что такое «Видит око, да зуб неймет» в других словарях:

Прил., кол во синонимов: 9 близок локоток, да не укусишь (10) близок локоть, да не укусишь (10) … Словарь синонимов

Из басни «Лисица и Виноград» (1808) И. А. Крылова (1769 1844). О Лисе, которая смотрит на зрелые гроздья винограда: Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись, А кисти сочные как яхонты… … Словарь крылатых слов и выражений

Прил., кол во синонимов: 7 близок локоток, да не укусишь (10) близок локоть, да не укусишь (10) … Словарь синонимов

Хоть видит око, да зуб неймет — крыл. сл. Цитата из басни И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808). В сборнике Снегирева «Русские народные пословицы» приведена пословица: «Глаз видит, да зуб неймет» … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

Видит кот молоко, да рыло коротко. Ср. Надоело Через забор вести переговоры: И видит глаз, да зуб неймет. А.Н. Островский. Воевода. 1, 1, 4. Бастрюков. Ср. Вот и город, каждый ахнет Щами, кашей так и пахнет! Подошли, разинув рот, Видит глаз, да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Око видитъ, да зубъ нейметъ. Видитъ котъ молоко, да рыло коротко. Ср. Надоѣло Черезъ заборъ вести переговоры: И видитъ глазъ, да зубъ нейметъ. А. Н. Островскій. Воевода. 1, 1, 4. Бастрюковъ. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений Серов Вадим Васильевич

Хоть видит око, да зуб неймет

Хоть видит око, да зуб неймет

Из басни «Лисица и Виноград» (1808) И. А. Крылова (1769-1844). О Лисе, которая смотрит на зрелые гроздья винограда:

Голодная кума Лиса залезла в сад;

В нем винограду кисти рделись.

У кумушки глаза и зубы разгорелись,

А кисти сочные как яхонты горят;

Лишь то беда, висят они высоко:

Отколь и как она к ним ни зайдет,

Хоть видит око, Да зуб неймет.

Уже в середине XIX в. эта строка из басни И. А. Крылова считалась народной пословицей и включалась в сборники русского фольклора.

Из книги Крылатые слова автора Максимов Сергей Васильевич

Видит око, да зуб неймет Из басни «Лисица и виноград» (1808) И. А. Крылова (1769-1844): А кисти сочные, как яхонты, горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним не зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Вскоре после публикации басни эта строка стала считаться

Вору дай хоть миллион — / Он воровать не перестанет Из морали басни «Крестьянин и лисица» (1811) И. А. Крылова (1769- 1844): В ком есть и совесть, и закон, Тот не украдет, не обманет, В какой бы нужде ни был он; А вору дай хоть миллион — Он воровать не перестанет. Поэтическая версия

И нет ему друга, хоть много друзей Из стихотворения «Певец» Владимира Григорьевича Бенедиктова (1807- 1873). Автор говорит о поэте-романтике, непризнанном и непонятом современниками: . Захочет ли дружбе тогда протянуть Страдалец безбрачную руку — На чью упадет он отверстую

После нас хоть потоп С французского: Apr?s nous le d?luge.Ошибочно приписывается французскому королю Людовику XV.Как свидетельствуют его современники в своих мемуарах, автор этих слов — его фаворитка Жанна Антуанетта Пуассон, маркиза де Помпадур (1721 — 1764). Их она сказала королю,

Хоть ты и седьмой, а дурак Из рассказа «Жалобная книга» (1884) Антона Павловича Чехова (1860- 1904). Эта книга предназначена для жалоб и предложений, касающихся работы железной дороги и станции, на которой эта книга находится. Но в ней пишут все что угодно, поэтому и появляется

Кто из животных больше всех видит сны? Вы можете подумать: конечно, кто спит больше всех, к примеру соня или ленивец, а может, и человек, то есть тот, у кого более сложный мозг. Как бы не так. Величайший сновидец из всех – утконос.Сны видят все млекопитающие (и только некоторые

Под парусами — хоть к полюсу? Вспомните, первые корабли и лодки могли плыть в основном по ветру. Если же такой курс не устраивал моряков, они вынуждены были садиться за весла. Силе ветра они могли противопоставить лишь мощь своих мускулов.Но физических сил у человека не

Из катапульты — хоть на луну Как ускорить взлет самолета, сэкономить десятки, а то и сотни метров разбега по полосе? Над этим вопросом конструкторы стали задумываться еще в начале века, когда попытались устроить аэродром на палубе корабля. Да и на суше ускорители взлета

КАК СОМ ВИДИТ НОЧЬЮ Сомы относятся к категории ночных рыб, активная жизнь которых приходится на сумеречное и ночное время. Как полагают ученые, днем сом не пользуется зрением, и его глаза не имеют характерной мозаики сетчатки дневных рыб. Боковая линия, развитый слух и

У всех свои высоты, но только рекордсмен видит и другие вершины… сверху Может показаться, что вместо того чтобы поощрять к экспериментированию в литературе, я сразу же загоняю молодых авторов в довольно узкий коридор. Шаг вправо, шаг влево – попытка к бегству, и все

Какая птица одновременно видит впереди себя и за спиной? Это вальдшнеп, птица, которая уже много лет привлекает внимание ученых. Прежде всего, вальдшнеп мастер прятаться. Его оперение – настоящий маскировочный халат. Волны бурых, охристых перьев с вкраплениями черного и

Кто сказал «После нас хоть потоп»? При правнуке Людовика XIV – Людовике XV (царствовал в 1715–1774 годах) французская монархия, наоборот, начала приходить в упадок.Отстранившись от государственных дел, Людовик XV все свое время посвящал охоте, бесконечным празднествам и

Всегда ли человек видит сны, когда спит? Как научиться их запоминать? МАРИНА ФИЛОНЕНКОПсихотерапевт, консультантЧеловек видит сны каждый раз, когда спит, – это установленный факт. Тот факт, что мы не всегда помним свои сновидения, объясняется тем, что механизм

Что значит пословица «Видит око, да зуб неймет»?

Это выражение впервые встречается в басне Крылова quot;Виноград и лисицаquot;. Лисичка видит аппетитные грозди винограда, хочет поесть, но грозди висят высоко и достать их не получается. Не исключено, что писатель позаимствовал фразу из народного фольклора. Выражение

Означает невозможность получить то, что на первый взгляд кажется доступным и близким.

Здесь речь идет о недостижимости чего-то явно видного. Во всем известной басне И.А.Крылова лисица засмотрелась на гроздья винограда, которые висели очень высоко от нее и она их не могла достать. То есть цель близка, но не реальна.

Бывает, что после посещения стоматолога хочется что-то вкусненького, на витрине лежит пирожное, но его пока есть нельзя. Еще хуже человеку, которому вырвали все зубы -он лишен возможности пробовать что-то твердое.

Эта пословица обозначает цель, которую по каким-то причинам невозможно достигнуть. Например, хочется купить квартиру, но на нее нет средств.

Данная пословица красной нитью несет мысль о возможностях человеческих и его желаниях.

И тут нужно всегда рассчитывать на свои личные силы и возможности и жить реальностью.

Не мечтать о невозможном, если не будет возможности реализовать это в жизнь.

К примеру человек думает, я хочу быть президентом, а у самого даже нет высшего образования и знаний в нужном направлении.

Вот про него и можно сказать, что его око то видит цель, и он ее жаждет, вот его зуб неймет, т.е нет у человека знаний соответствующих нужным для этой цели.

Т.е есть на самом деле явное что то, а вот не по зубам данному человеку, потому что ему нужно расти и расти.

Видит око, да зуб неймет . Пословица эта иносказательно говорит о том, что то, что находится близко и кажется вполне достижимым, на самом деле оказывается недоступным и недостижимым. То есть кажется, что легко воспользоваться чем-то или получить желаемое, но вот возможности для осуществления такого желания нет.

Пословица quot;Видит око, да зуб нейметquot; пришла в язык и закрепилась в качестве народной из басни Ивана Андреевича Крылова quot;Лисица и виноградquot;.

И это не единственная пословица, которая прочно вошла в народную речь из басен И. Крылова. Например, есть еще и quot;А Васька слушает да естquot;, quot;А воз и ныне тамquot; и другие.

Эта пословица означает конфликт между желаниями и возможностями. Желаемое становится действительным не у всех и не всегда. На этой почве может возникнуть чувство досады. Если оно начинает мучить человека, не давать ему покоя, и причина тому известна, говорят: quot;Видит око, да зуб неймтquot;.

Невозможно получить все время то, что хочешь. Бывает влюбленность в человека, видишь его каждый день, но не можешь быть с ним вместе.Даже дотронуться до него нельзя. Как говорится, хочу, но не могу получить.

Хочется, но не можется. А если можется, то не успеть сделать вс, что реально осуществить, потому что невозможно разорваться: удвоиться, утроиться. Для меня в глобальном масштабе — это душевное состояние, описанное в верлибре:

Боишься крайностей в жизни —

Выделяться в общей толпе

Каким бы то ни было свойством?

А так хочется много всего распробовать.

Успеть прославиться: издать книги

В качестве поэта и писателя,

Написать замечательные песни,

Цепляющие души ещ живых.

Успеть открыть пару законов физики

И создать изобретение.

Успеть наставить на путь истинный многие народы

Или даже вс человечество

Так много хочется успеть,

А время — тик-так.

И некогда щепетильно выбирать что-то,

Ворча и придираясь.

Нужно просто выбрать то,

Что ближе по ощущениям,

Что душе угодно,

И делать это по мере всех своих ресурсов.

Мне интересно, что ты выбрал.

Глаз видит — . — зуб не имеет. Пропущено то, что может от глаза до рта донести, рука. То есть мы видим, но не имеем возможности это попробовать на зуб. Чаще всего пословица употребляется при несбыточном желании человека в одночасье приобрести желаемое. Хочется, а никак. Можно пословицу употреблять в разных жизненных случаях, а когда надоест, то придется обуздывать свои желания и не гнаться за журавлем в небе, а брать синицу.

Это означает что к объекту своего желания мы имеем все — возможность видеть его, возможность мечтать о нем, возможность ощущать его близкое присутствие. Но не имеем возможности обладать им, то есть quot;попробывать его на зубquot;

Что обозначает видит око да зуб неймет. Смотреть что такое «Видит око, да зуб неймет» в других словарях

Что значит пословица «Видит око, да зуб неймет»?

Это выражение впервые встречается в басне Крылова quot;Виноград и лисицаquot;. Лисичка видит аппетитные грозди винограда, хочет поесть, но грозди висят высоко и достать их не получается. Не исключено, что писатель позаимствовал фразу из народного фольклора. Выражение

Означает невозможность получить то, что на первый взгляд кажется доступным и близким.

Читать еще:  Выпадают ли задние зубы у детей

Здесь речь идет о недостижимости чего-то явно видного. Во всем известной басне И.А.Крылова лисица засмотрелась на гроздья винограда, которые висели очень высоко от нее и она их не могла достать. То есть цель близка, но не реальна.

Бывает, что после посещения стоматолога хочется что-то вкусненького, на витрине лежит пирожное, но его пока есть нельзя. Еще хуже человеку, которому вырвали все зубы -он лишен возможности пробовать что-то твердое.

Эта пословица обозначает цель, которую по каким-то причинам невозможно достигнуть. Например, хочется купить квартиру, но на нее нет средств.

Данная пословица красной нитью несет мысль о возможностях человеческих и его желаниях.

И тут нужно всегда рассчитывать на свои личные силы и возможности и жить реальностью.

Не мечтать о невозможном, если не будет возможности реализовать это в жизнь.

К примеру человек думает, я хочу быть президентом, а у самого даже нет высшего образования и знаний в нужном направлении.

Вот про него и можно сказать, что его око то видит цель, и он ее жаждет, вот его зуб неймет, т.е нет у человека знаний соответствующих нужным для этой цели.

Т.е есть на самом деле явное что то, а вот не по зубам данному человеку, потому что ему нужно расти и расти.

Видит око, да зуб неймет . Пословица эта иносказательно говорит о том, что то, что находится близко и кажется вполне достижимым, на самом деле оказывается недоступным и недостижимым. То есть кажется, что легко воспользоваться чем-то или получить желаемое, но вот возможности для осуществления такого желания нет.

Пословица quot;Видит око, да зуб нейметquot; пришла в язык и закрепилась в качестве народной из басни Ивана Андреевича Крылова quot;Лисица и виноградquot;.

И это не единственная пословица, которая прочно вошла в народную речь из басен И. Крылова. Например, есть еще и quot;А Васька слушает да естquot;, quot;А воз и ныне тамquot; и другие.

Эта пословица означает конфликт между желаниями и возможностями. Желаемое становится действительным не у всех и не всегда. На этой почве может возникнуть чувство досады. Если оно начинает мучить человека, не давать ему покоя, и причина тому известна, говорят: quot;Видит око, да зуб неймтquot;.

Невозможно получить все время то, что хочешь. Бывает влюбленность в человека, видишь его каждый день, но не можешь быть с ним вместе.Даже дотронуться до него нельзя. Как говорится, хочу, но не могу получить.

Хочется, но не можется. А если можется, то не успеть сделать вс, что реально осуществить, потому что невозможно разорваться: удвоиться, утроиться. Для меня в глобальном масштабе — это душевное состояние, описанное в верлибре:

Боишься крайностей в жизни —

Выделяться в общей толпе

Каким бы то ни было свойством?

А так хочется много всего распробовать.

Успеть прославиться: издать книги

В качестве поэта и писателя,

Написать замечательные песни,

Цепляющие души ещ живых.

Успеть открыть пару законов физики

И создать изобретение.

Успеть наставить на путь истинный многие народы

Или даже вс человечество

Так много хочется успеть,

А время — тик-так.

И некогда щепетильно выбирать что-то,

Ворча и придираясь.

Нужно просто выбрать то,

Что ближе по ощущениям,

Что душе угодно,

И делать это по мере всех своих ресурсов.

Мне интересно, что ты выбрал.

Глаз видит — . — зуб не имеет. Пропущено то, что может от глаза до рта донести, рука. То есть мы видим, но не имеем возможности это попробовать на зуб. Чаще всего пословица употребляется при несбыточном желании человека в одночасье приобрести желаемое. Хочется, а никак. Можно пословицу употреблять в разных жизненных случаях, а когда надоест, то придется обуздывать свои желания и не гнаться за журавлем в небе, а брать синицу.

Это означает что к объекту своего желания мы имеем все — возможность видеть его, возможность мечтать о нем, возможность ощущать его близкое присутствие. Но не имеем возможности обладать им, то есть quot;попробывать его на зубquot;

Иван Андреевич Крылов перерабатывал уже написанные в древности басни. Однако делал он это крайне виртуозно, с долей некоторого сарказма, свойственного басням. Так же случилось и с его известным переводом басни «Лисица и виноград» (1808), который тесно связан с оригиналом Лафонтена, имеющим то же название. Пускай басня и коротка, зато в ней уместился правдивый смысл, а фраза «Хоть видит око, да зуб неймет» стала самым настоящим крылатым выражением.

Как-то раз голодная Лиса (сам Крылов подобрал синоним «кума») забралась в чужой сад, а там висели крупные и сочные гроздья винограда. Лисица бы не была лисицей, если бы тут же не захотела попробовать спелый плод, и настолько она хотела достать хоть ягодку, что у нее не только глаза, но даже зубы «разгорелись» (В данном случае Иван Андреевич использует интересный глагол, выступающий в контексте в качестве обозначения сильного желания). Какими бы ягодки ни были «яхонтовыми», висели они как назло высоко: лиса к ним и так и сяк зайдет, но хоть видит око, да зуб неймет.

Кумушка целый час билась, прыгала, однако осталась ни с чем. Пошла лисица прочь из сада и решила, что виноград наверняка не такой уж и спелый. Это он на вид хорош, но зеленый, даже ягодки спелой не видать. А если бы все-таки ей удалось попробовать, тут же оскомину (вязкость во рту) набила бы.

Мораль басни

Как в любом другом произведении такого типа, здесь имеется мораль, и содержится она не в пословице «хоть видит око, да зуб неймет», а в самых последних строках, которые рассказывают о неправильном выводе лисицы. Имеется ввиду то, что мы, когда пытаемся чего-то достичь, добиться поставленной цели, не всегда выходим из ситуации победителями, а после этого жалуемся и злимся не на себя, не на свою глупость, лень и несостоятельность, а на обстоятельства или какие-либо другие факторы. И действительно, Крылов точно подметил, что каждому свойственна а после неудачных попыток мы начинаем оправдываться, говорить, что не больно-то нам и хотелось, вместо того чтобы продолжить бороться, поменяв тактику. Мораль басни можно отразить в другой пословице: «Ищи в себе, а не в селе».

Благодаря простому языку, которым пишет автор, читатель явно понимает смысл данного произведения. Можно сказать, что басня строится на неком противопоставлении, то есть сначала лисица восхищалась плодами, а потом начала искать в них минусы, оправдывать свою неудачу.

Значение пословицы

Точная мораль, интересный сюжет и художественные средства выразительности — это не все, чем богата басня. «Хоть видит око, да зуб неймет» — выражение является не только пословицей, но и вторым названием всего произведения.

Она обозначает то, что кажется близким, досягаемым, но это трудно и порой даже невозможно достать. Такое выражение равнозначно обозначению цели, мечты.

И.А. Крылов доказал, что произведение необязательно должно занимать несколько томов, чтобы отражать суть человеческого характера. Пословица «Хоть видит око, да зуб неймет» и мораль басни передают всю суть человеческой психологии.

Видит око, да зуб неймет. Возникновение выражения

В басне И. А. Крылова «Лисица и виноград», написанной в 1808 году, есть такие строки:

А кисти сочные, как яхонты горят;

Лишь то беда, висят они высоко:

Отколь и как она к ним не зайдет,

Последние слова этих стихов стали крылатым выражением в силу своей образности и афористичности: хитрая лиса не может ухватить зубами ягоды («неймет» зуб, т. е. не берет, не достает).

Буквальный смысл крыловского басенного выражения хоть видит око, да зуб неймет (или просто: видит око да зуб неймет) ясен: глаза видят желанный предмет, а добыть его невозможно. А переносно — это близкая, но недоступная удача (подобная тому локотку, который хоть и близок, а его не укусишь).

Обо всем, что кажется нам доступным, дразнит своей близостью, о разного рода житейских срывах, неудачах, мы и говорим крылатыми словами крыловской басни: хоть видит око, да зуб неймет.

Нет ни одного русского человека, который не знал бы имени великого баснописца, оно известно теперь и народам нашей страны. Басни И. А. Крылова близки и понятны каждому, они учат нравственному благородству, скромности, трудолюбию, честному служению обществу, они полны глубокой веры в торжество справедливости. И в этом оптимистическом, жизнерадостном мироощущении заключается магическая сила поэта и тайна бессмертия его произведении. Когда Ивана Андреевича Крылова спросили, почему он пишет басни, то он ответил: «Этот род понятен каждому: его читают слуги и дети».

Н. В. Гоголь настойчиво подчеркивал, что «ни один из поэтов не умел сделать свою мысль так ощутимою и выражаться так доступно всем, как Крылов».

Язык И. А. Крылова необычайно живописен и выразителен. А. С. Пушкин, назвавший И. А. Крылова «самым народным нашим поэтом», считал его величайшим знать-™, русского языка. И. А. Крылов, однако, не только широко пользовался сокровищами народной речи, но и сам обогащал литературный язык подлинными перлами. Его мудрые сентенции прочно вошли в речевой обиход нашего народа «Множество стихов Крылова,— писал В. Г. Белинский,— обратилось в пословицы и поговорки, которыми часто можно окончить спор и доказать свою мысль лучше, нежели какими нибудь теоретическими доводами». Напомним лишь некоторые из них: Демьянова уха; а Васька слушает да ест; медвежья услуга; беда, коль пироги начнет печи сапожник; слона-то я и не приметил; ай Моська, знать она сильна, что лает на слона; как белка в колесе; рыльце в пуху; от радости в зобу дыханье сперло; услужливый дурак опаснее врага; чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться; кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку; хоть видит око, да зуб неймет; свинья под дубом; пой лучше хорошо щегленком, чем дурно соловьем; с волками иначе не делать мировой, как снявши шкири с них долой.

) — русская пословица о том, что кажется достижимым, но, на самом деле, этого не получить. Дословно — видит, но попробовать на вкус не может.

— «Глаз видит, да зуб неймет».

Пословица упоминается в сборнике И. Снегирева «Русские народные пословицы» (М., 1848).

Слово «неймет» означает — «не берет, не схватывает» (Толковый словарь , 1935-1940). То есть фраза означает, что кто-либо видит, то что хочет получить, но не может до этого дотянуться, попробовать.

Пословица вошла в русский язык из басни » » (1808 г.) русского баснописца (1769 — 1844). Лисица увидела спелые гроздья винограда высоко на дереве:

«А кисти сочные, как яхонты горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет».

Примеры

(1860 — 1904)

«Ярмарка» (1882 г.) — «Мухи не могут облепить так меда, как мальчишки облепили балаган с игрушками. Денег у них — ни-ни. Они стоят и только пожирают глазами лошадок, солдатиков и оловянные пистолетики. .».

(1823 — 1886)

«Воевода» 1, 1, 4. Бастрюков — «Да надоело через забор вести переговоры. И видит глаз, да зуб неймет. Поближе хотелось быть: лицом к лицу, бок о бок. Речь тайную, любовную держать..».

Князь П.А. Вяземский

«Два адмирала»: «Вот и город, каждый ахнет — Щами, кашей так и пахнет! Подошли, разинув рот, Видит глаз, да зуб неймет».

Хоть видит око, да зуб неймет
Из басни «Лисица и Виноград» (1808) И. А. Крылова (1769-1844). О Лисе, которая смотрит на зрелые гроздья винограда:
Голодная кума Лиса залезла в сад;
В нем винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись,
А кисти сочные как яхонты горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око, Да зуб неймет.

Уже в середине XIX в. эта строка из басни И. А. Крылова считалась народной пословицей и включалась в сборники русского фольклора.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Хоть видит око, да зуб неймет

Цитата из басни И.А. Крылова «Лисица и виноград» (1808). В сборнике Снегирева «Русские народные пословицы» приведена пословица: «Глаз видит, да зуб неймет».

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .

Смотреть что такое «Хоть видит око, да зуб неймет» в других словарях:

Прил., кол во синонимов: 7 близок локоток, да не укусишь (10) близок локоть, да не укусишь (10) … Словарь синонимов

Хоть видит око, да зуб неймет — крыл. сл. Цитата из басни И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808). В сборнике Снегирева «Русские народные пословицы» приведена пословица: «Глаз видит, да зуб неймет» … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

Прил., кол во синонимов: 9 близок локоток, да не укусишь (10) близок локоть, да не укусишь (10) … Словарь синонимов

Из басни «Лисица и виноград» (1808) И. А. Крылова (1769 1844): А кисти сочные, как яхонты, горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним не зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Вскоре после публикации басни эта строка стала… … Словарь крылатых слов и выражений

Видит кот молоко, да рыло коротко. Ср. Надоело Через забор вести переговоры: И видит глаз, да зуб неймет. А.Н. Островский. Воевода. 1, 1, 4. Бастрюков. Ср. Вот и город, каждый ахнет Щами, кашей так и пахнет! Подошли, разинув рот, Видит глаз, да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Око видитъ, да зубъ нейметъ. Видитъ котъ молоко, да рыло коротко. Ср. Надоѣло Черезъ заборъ вести переговоры: И видитъ глазъ, да зубъ нейметъ. А. Н. Островскій. Воевода. 1, 1, 4. Бастрюковъ. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

ОКО, ока, мн. очи, очей и (старин. редк.) Очеса, очес, ср. (книжн. поэт., ритор. устар. и нар. поэт.). Глаз. «Он потупил грозны очи.» Пушкин. «У них одно духовное око, один слух, один ум, одна душа.» Гончаров. «В очах не раз мелькали слезы.»… … Толковый словарь Ушакова

Толковый словарь Ушакова

1. ХОТЬ1, хоти, жен. (старин.). Желание, хотение. 2. ХОТЬ2 (хошь обл.). 1. союз уступительный. употр. в придаточных предложениях для выражения предположительного условия, допущения в знач. несмотря на то, что, даже если. «Хоть я и гнусь, но не… … Толковый словарь Ушакова

Ср., татар. вес в три фунта. Виноград на базаре по три копейки за око. II. ОКО ср. очи и очеса мн. глаз. В Чердыни, Сольвочегодске, поныне (1823) слышно двойственное очима, рукама, ногама: это память древнейших новгородских переселенцев. См.… … Толковый словарь Даля

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector